separation of powers

美 [ˌsepəˈreɪʃn əv ˈpaʊərz]英 [ˌsepəˈreɪʃn ɒv ˈpaʊəz]
  • n.(美国宪法中行政、立法和司法的)三权分立制度
separation of powersseparation of powers
  1. British separation of powers system more perfect .

    英国三权分立制度更加完善。

  2. In the west countries that practicing the separation of powers system , the executive power has the function of supervising the legislative power and judicial power .

    在西方实行三权分立制度的国家中,行政权依法具有监督立法权、司法权的功能。

  3. On the Separation of Powers on the Framework of American Higher Education Legislation

    美国高等教育分权的立法机制探析

  4. Concept innovation requirements the combination of the separation of powers and the legal supervision .

    观念革新要求分权制衡和法律监督两方面的结合。

  5. Separation of powers and its application in British Parliament

    分权理论及其在英国议会制中的应用

  6. The Investigation of the Theories and the Realistic Problem of " Separation of Powers "

    三权分立的理论与现实问题之考察

  7. For example , the separation of powers , natural law theory , freedom and so on .

    例如三权分立、自然法理论、自由等等。

  8. Two principles come to mind the separation of powers and parliamentary sovereignty .

    我想到了两条原则权力分立与议会主权。

  9. Sovereignty and Separation of Powers : On the Basic Theory of Central-Local Relationship

    主权与分权&中央与地方关系的基本理论

  10. With the growing separation of powers , company directors are increasingly becoming corporate operations center ;

    随着两权的日益分离,公司董事越来越成为公司经营的中心,董事会权利越来越大,在关涉自身利益的时候,也有损害少数股东利益的可能;

  11. It contains a similar system of checks and balances , and separation of powers .

    这样象联邦政府一样包含了一个共同的制衡体系,及分权机制。

  12. Where family tragedy meets the separation of powers

    家庭悲剧遭遇权力分离

  13. As a matter of fact , not all the Western countries follow the pattern of separation of powers .

    实际上,西方国家也并不都是实行三权鼎立式的制度。

  14. And some critics say use of the executive order may violate the Constitutional separation of powers .

    而一些批评人士表示使用行政命令可能违反宪法分权。

  15. On the Principle of Separation of Powers and Checks and Balances and its Influence to Chinese Rule of Law

    论分权制衡原则对中国法治的影响

  16. Free discussion on China-US relations Separation of Powers : American Power Structure and Its Impact on China-US Relations

    中美关系纵横谈对中美关系的几点分析论三权分立的美国权力架构及其对中美关系的影响

  17. On the Set - up of the U. S. Governmental System of Separation of Powers And its Evolution

    美国分权体制的确立及其演变

  18. The theory of separation of powers and the gap between theory and practice renders the basis for its existence ;

    权力分立理论与实践的差距为其提供了可能性基础;

  19. The United States is a typical separation of powers country , the state system has been constantly changing in 200 years .

    美国是个典型的三权分立国家,其国家体制在200多年内不断变化,尤其是总统权力不断扩大。

  20. The magazine Window of South Wind make the third road outside political propaganda and the separation of powers .

    《南风窗》走的是政治宣传与分权制衡之外的第三条路。

  21. Note separation of powers in operation , the formation of the checks and balances between institutions .

    在运作中注意分权,各机构形成相互制衡的关系。

  22. The basis for corporate governance is the property relation of separation of powers and checks and balances .

    公司法人治理基础是分立&制衡型产权关系。

  23. Firstly , the mechanism of " separation of powers " and " checks and balances " .

    第一,分权制衡机制。

  24. The ideas of Separation of Powers submitted by a famous thinker established the principle of Administration in Law .

    著名思想家孟德斯鸠提出的“三权分立”思想确立了分权运行的“依法行政”原则。

  25. Mixed equilibrium was improved from balanced development of rights of different social classes to check and balance of separation of powers .

    混合均衡从阶层权利均衡发展成为权力分立制衡。

  26. The fundamental Research on Locker 's Power Division : Compared with Montesquieu " The separation of powers "

    洛克分权理论研究&与孟德斯鸠三权分立理论之比较

  27. But the most important of them are constrained by freer domestic markets and the separation of powers .

    但其中最重要的几个国家受到自由度更高的国内市场和分权制度的制约。

  28. There is , however , a substantial case law on this subject , applying generalized separation of powers notions .

    可关于这一主题有大量的判例法,适用了概括性的三权分立学说。

  29. Mr Trump must operate within the checks and balances and separation of powers under the US constitution .

    特朗普必须根据美国宪法规定的制衡和权力分立原则行事。

  30. Called " separation of powers ," this division gives each branch certain duties and substantial independence from the others .

    这就是所谓的“分权”,它赋予每个部门某些职责。